FANDOM


  • Aki-chan86
    Aki-chan86 schloss diesen Diskussionsfaden. Grund:
    geklärt
    16:39, 16. Dez. 2013

    Wie gefällt euch der Name? Also ich finde ihn ehrlich gesagt komisch

      Lade Editor…
    • Mich wundert es, dass sie den Titel überhaupt übernommen haben. Das finde ich aber gut, denn nichts ist schlimmer (nja doch aber egal) als aus einem interessanten, außergewöhnlichen oder originellen Titel einen völlig Klischeehaften, schon zehntausend mal vorkommenden zu machen. Bestes Beispiel wäre da The Sight, der im deutschen unnötigerweise den Zusatz "Der geheime Blick" bekommen hat.

      ich hab kein Problem wie gesagt mit dem Namen. Er passt erstens zum Buch und zweites ist er ne Anspielung auf "Die Drei Musketiere" :3

        Lade Editor…
    • Tautropfen sagte:
      Mich wundert es, dass sie den Titel überhaupt übernommen haben. Das finde ich aber gut, denn nichts ist schlimmer (nja doch aber egal) als aus einem interessanten, außergewöhnlichen oder originellen Titel einen völlig Klischeehaften, schon zehntausend mal vorkommenden zu machen. Bestes Beispiel wäre da The Sight, der im deutschen unnötigerweise den Zusatz "Der geheime Blick" bekommen hat.

      ich hab kein Problem wie gesagt mit dem Namen. Er passt erstens zum Buch und zweites ist er ne Anspielung auf "Die Drei Musketiere" :3

      Vielleicht haben sie den Namen in "Der geheime Blick" Umgewandelt weil "Der Blick" sich jz nicht sonderlich toll anhört.

        Lade Editor…
    • Find ich nicht, zumal wie gesagt das rangehängte geheim erstens nicht nur vollkommen überbenutzt ist sondern zweitens auch das genaue Gegenteil vom Sinn des ursprünglichen Titels her.

        Lade Editor…
    • Klar,der Name ist etwas originell und auch irgenwie etwas...eigenartig...aber er passt zur Handlung und ist im Grunde genau das,um was es in diesem Buch eigentlich geht.Außerdem habe ich nun wirklich mal nichts dagegen,wenn Beltz etwas richtig übersetzt.Wer weiß,vielleicht sind das ja Anzeichen von einem Buch,dass,nicht wie sonst immer,so viele Übersetzungsfehler beinhaltet...?...

        Lade Editor…
    • Also mit Fernes Echo haben sie ja bewiesen, dass sie nicht mal Titel richtig übersetzen können. Ferne Echos oder Verblassende Echos wäre besser gewesen.

        Lade Editor…
    • Das haben sie sowieso bei vielen Büchern nicht so recht hinbekommen...xD...

        Lade Editor…
Diesem Beitrag zustimmen
Beitrag zugestimmt!
Leute, die dieser Nachricht zustimmten anzeigen

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.